Le mot vietnamien "khúc khích" signifie un petit rire discret ou un rire étouffé, souvent utilisé pour exprimer une forme de joie ou d'amusement tout en restant un peu réservé. En français, on pourrait le traduire par "sous cape", "rire sous cape" ou "rire doucement".
Dans un contexte avancé, "khúc khích" peut également décrire une forme de complicité entre amis ou entre personnes qui partagent une blague secrète. Cela peut aussi évoquer une certaine légèreté ou insouciance dans une conversation.
"Khúc khích" n'a pas beaucoup de variantes en tant que tel, mais il peut être utilisé dans différentes formes grammaticales, comme :
En général, "khúc khích" est principalement utilisé pour désigner un rire discret. Cependant, dans certains contextes, il peut également évoquer une atmosphère de légèreté ou d'amusement général, sans nécessairement être lié à une blague spécifique.
Quelques synonymes de "khúc khích" incluent :
Le mot "khúc khích" est un terme charmant pour décrire un rire discret et joyeux.