Characters remaining: 500/500
Translation

khúc khích

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khúc khích" signifie un petit rire discret ou un rire étouffé, souvent utilisé pour exprimer une forme de joie ou d'amusement tout en restant un peu réservé. En français, on pourrait le traduire par "sous cape", "rire sous cape" ou "rire doucement".

Utilisation de "khúc khích"
  • Contexte : Ce mot est souvent utilisé dans des situations où quelqu'un rit de façon discrète, par exemple en entendant une blague ou en voyant quelque chose de drôle, mais sans vouloir attirer trop d'attention.
  • Exemple : " ấy khúc khích khi nghe câu chuyện hài." (Elle rit doucement en entendant l'histoire drôle.)
Usage avancé

Dans un contexte avancé, "khúc khích" peut également décrire une forme de complicité entre amis ou entre personnes qui partagent une blague secrète. Cela peut aussi évoquer une certaine légèreté ou insouciance dans une conversation.

Variantes du mot

"Khúc khích" n'a pas beaucoup de variantes en tant que tel, mais il peut être utilisé dans différentes formes grammaticales, comme :

Différents sens

En général, "khúc khích" est principalement utilisé pour désigner un rire discret. Cependant, dans certains contextes, il peut également évoquer une atmosphère de légèreté ou d'amusement général, sans nécessairement être lié à une blague spécifique.

Synonymes

Quelques synonymes de "khúc khích" incluent :

Conclusion

Le mot "khúc khích" est un terme charmant pour décrire un rire discret et joyeux.

  1. sous cape

Words Containing "khúc khích"

Comments and discussion on the word "khúc khích"